我国体育翻译人才培养中相关认识误区的探讨
作者:
田学礼
关键词:
体育翻译人才
认识误区
探讨
摘要:
通过对几个相似概念与体育翻译人才需求再审视的探讨,认为体育外语人才、体育英语人才、体育翻译人才概念不能互相替代,侧重点不同;体育外语隶属于外国语言文学学科而非体育学学科;临场翻译、体育训练翻译及体育赛事报道翻译等三种体育翻译人才的需求稳定且需求量会越来越大,且来源多种多样,尚无系统供应源头,属于紧缺的体育翻译人才。建议在翻译学科下对体育翻译人才进行系统培养。
上一篇:NBA文化与美国主流文化的契合与背离
下一篇:学校体育竞赛中的越轨行为及其控制对策